Norwegian translation

Suggestions and comments about the ReactOS website

Moderator: Moderator Team

Post Reply
reep
Posts: 2
Joined: Sun Jul 22, 2007 5:19 pm

Norwegian translation

Post by reep »

Just want to bring to your attention that the norwegian translation of the web site contains some common norwegian grammar errors. The first thing I noticed when I opened the page, was the title which says "React Operativ System", this is a common error called "Særskriving av sammensatte ord" in norwegian, the correct title should read "React operativsystem" in my opinion.

There are also some other similar errors on the same (front) page. At the bottom there are even the "opposite" type of error, like "Kort-oppsumeringsplan". "Card summary plan"? I'm guessing it should read "Kort oppsummeringsplan". Or, by looking at the english versjon, "Short-term plan", I would propose to translate it to "Kortsiktig plan" or "Kortsiktige planer"

More information about this area of norwegian grammar you can find at: http://www.korrekturavdelingen.no/K4sammenskriving.htm

Apart from that I find most of the text to be well written.
Z98
Release Engineer
Posts: 3379
Joined: Tue May 02, 2006 8:16 pm
Contact:

Post by Z98 »

Care to join as a website translator?
reep
Posts: 2
Joined: Sun Jul 22, 2007 5:19 pm

Post by reep »

Thanks for the offer, but I doubt I'd have the time.
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest