Russian translations of Wiki and information for beginners

Обсуждаем ReactOS по-русски

Moderators: fog, fireball

Post Reply
q4a
Posts: 114
Joined: Tue Apr 17, 2007 7:23 am

Russian translations of Wiki and information for beginners

Post by q4a »

Ну очень уж кривые и старые переводы на русской wiki и просто очень уж мало информации для совсем новичков, таких как я! Мне кажется, что именно из-за этого на irc канале нас 4-7 чел-к. Многие хотят помочь и посодействовать развитию РОС. Для этого они ищут информацию на русском, находят и пытаются ей следовать, но написана она либо очень давно, либо просто криво, следовательно мало что получается! После 2-3 дней безуспешных попыток попробывать сделать что-нть желание у многих отпадает начисто и некоторые из них могут даже критиковать РОС! Приведу несколько примеров кривостей и плохих подсказок:
1. Хотябы здесь написано
virus126 wrote:Связь с разработчиками:
IRC - irc://freenode.net:6667/#reactos (английский) и irc://freenode.net:6667/#reactos-ru (русский).
Для меня, как для человека впервые услышавшего и познакомившегося с irc именно здесь, вызвало затруднения с подключением по данным адресам:
-На самом деле нужно заходить на irc.freenode.net
-Выбрать ник, которого в этой сети еще нет и зарегистрировать его на себя
-Войти под своим ником
-И только потом заходить на #reactos-ru

2.В Сборке ReactOS же вообще темный мрак! Ощущение, что это писалось в 199* году, хотя последнее изменение было год назад - 5го Апреля 2006 в 11:22!
2.1.Мелочь, но в ссылке .../index.php/Cборка_ReactOS буква "C" - это английская си, а не русская эс. Видать кто-то думал что никто не заметит - неа, не дождетесь! :lol:
2.2.Хотя бы фраза
Установочный пакет в PE формате доступен для загрузки здесь: ReactOS Build Environment 0.1-3.4.2.exe
может показать отношение к новичкам. Учитывая, что указанная ссылка не работает и вышла уже нормальная версия RosBE-0.3.4 и вторая бета версия RosBE-0.3.5(b2) под виндой, можно однозначно сказать - их хотят видеть в своих рядах и ждут, но делать что-нть для их комфортной жизни мало кто будет.
2.3.С фразой
Вам необходимо скачать Subversion-1.2.3.zip
чуть лучше: дана рабочая ссылка на исходные коды subversion-1.2.3 (официальный клиент для командной строки), когда для винды есть svn-1.4.3-setup и достаточно популярный оконный клиент TortoiseSVN-1.4.3.8645-win32-svn-1.4.3.
2.4.Еще один большой перл случился, когда я последовал этому:
Напишите:
svn co svn://svn.reactos.com/trunk/reactos
При попытке выполнения этой команды выдавалась ошибка: svn: Unknown hostname 'svn.reactos.com'. Спасибо tower[ru], он помог: не com, а org; и не /trunk/reactos, а /reactos/trunk/reactos/. В итоге написать надо было так: svn co svn://svn.reactos.org/reactos/trunk/reactos/

Я не хочу сказать, что с новичками нужно возиться. Просто, если что-то описываете, то делайте это толково.
Я не любитель разводить критику, но сделать это пришлось! Действовать тоже надо - чуть позже сам буду править вики.
Вобщем хочу поднять вопрос об изменении текущих страниц русской wiki и создании единого "руководства к действию" для русских пользователей.
Last edited by q4a on Tue Apr 17, 2007 4:28 pm, edited 2 times in total.
hto
Developer
Posts: 2193
Joined: Sun Oct 01, 2006 3:43 pm

Post by hto »

чуть позже сам буду править вики.
Вот, молодец. :)
virus126
Posts: 64
Joined: Sun Mar 26, 2006 5:34 pm
Location: nsk.russia

Post by virus126 »

На самом деле нужно заходить на irc.freenode.net
точно :) спасибо, исправил.
q4a
Posts: 114
Joined: Tue Apr 17, 2007 7:23 am

Post by q4a »

Объективная критика еще никому не мешала, даже мне! Вообще говоря, я сам ступил, решив, что раз уж есть русские мануалы, то именно их и стоит читать. Всех моих ошибкок можно было бы избежать прочтением английских манов:
1-IRC или ReactOS чат
2.2-Build Environment
2.3-Subversion
2.4-Building ReactOS

Я вот думаю, может вместо того, чтобы переводить wiki, постепенно приучать народ к англ.языку? Достоинств полно, а недостатков не так уж много.
Saveliy_Tretiakov
Developer
Posts: 81
Joined: Sat Apr 08, 2006 5:51 pm
Location: Russia, Moscow
Contact:

Post by Saveliy_Tretiakov »

q4a wrote:Я вот думаю, может вместо того, чтобы переводить wiki, постепенно приучать народ к англ.языку? Достоинств полно, а недостатков не так уж много.
Вот это правильно! :wink: Я за тотальную англицизацию.
virus126
Posts: 64
Joined: Sun Mar 26, 2006 5:34 pm
Location: nsk.russia

Post by virus126 »

думаю, что программист с хотя бы 2х летним стажем, достаточно неплохо умеет читать английский текст. на программеров, пока, проект и рассчитывает. переводчики\тестеры тоже, конечно, нужны, но это уже второстепення цель.
проблема в том, что людей может отпугнуть запущенность русской части вики...
раз уж есть русские мануалы, то именно их и стоит читать
есть такое заблуждение :) когда-то качал только русские маны по PHP, не смотря на то, что почти половина не переведена. а потом стал замечать, что они какие-то корявые и неполные :) в итоге перешёл на английский ман.
за тотальную англицизацию
а вот я против. хотя бы просто на зло USA\GB :)
Saveliy_Tretiakov
Developer
Posts: 81
Joined: Sat Apr 08, 2006 5:51 pm
Location: Russia, Moscow
Contact:

Post by Saveliy_Tretiakov »

хотя бы просто на зло USA\GB :)
А чем тебе USA\GB не угодили? )
Urra
Posts: 14
Joined: Wed Apr 11, 2007 2:21 pm

Post by Urra »

q4a wrote: Я вот думаю, может вместо того, чтобы переводить wiki, постепенно приучать народ к англ.языку? Достоинств полно, а недостатков не так уж много.
Ага, а еще зачем Реактосу графический интерфейс? Пусть это будет free dos - достоинств полно, а недостатков не так уж много.
Перевод нужен для удобства заинтересованных лиц. И не только программистов, но и потенциальных пользователей оси. Для которых вы собственно и пытаетесь винду клонировать.
hto
Developer
Posts: 2193
Joined: Sun Oct 01, 2006 3:43 pm

Post by hto »

Речь шла о том, нужно ли переводить руководства для разработчиков, не о переводе пользовательского интерфейса самой ОС. Предполагается, что будущий разработчик обязан уметь читать английские руководства.
Urra
Posts: 14
Joined: Wed Apr 11, 2007 2:21 pm

Post by Urra »

hto wrote:Речь шла о том, нужно ли переводить руководства для разработчиков, не о переводе пользовательского интерфейса самой ОС.
О чем шла речь понятно. Есть опасение что отношение к переводу РУКОВОДСТВА отражает особенности психологии разработчиков
(по-всей видимости линуксоидов). И возникают сомнения в их профпригодности.
hto
Developer
Posts: 2193
Joined: Sun Oct 01, 2006 3:43 pm

Post by hto »

РазРАБОТчику РАБОТать нужно, а не РУКами ВОДить. :lol:
virus126
Posts: 64
Joined: Sun Mar 26, 2006 5:34 pm
Location: nsk.russia

Post by virus126 »

Saveliy_Tretiakov, во мне проснулся патриот :)
q4a
Posts: 114
Joined: Tue Apr 17, 2007 7:23 am

Post by q4a »

Просто каждому нужно заниматься тем, что ему ближе/по душе. Считаешь себя переводчиком - переводи, программистом - пиши проги. Мне же больше хочется стать программистом, нежели переводчиком :D
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest