Moderators: niski, Saibamen
-
benek
- Posts: 69
- Joined: Sun Oct 11, 2009 12:06 pm
- Location: Poland, Łódź
Post
by benek » Mon May 23, 2011 8:46 am
Czy tlumacze to jeszcze istnieja na Polskim forum? dzisiaj jest 23 maja a newsletter z 14 jeszcze nie przetlumaczony

oj, cos ostatnio chyba osiedli na laurach

-
Saibamen
- Posts: 212
- Joined: Mon Jul 19, 2010 11:19 am
- Location: Poland
-
Contact:
Post
by Saibamen » Mon May 23, 2011 9:56 am
Jeśli masz czas to tłumacz

-
Haos
- Test Team
- Posts: 2954
- Joined: Thu Mar 22, 2007 5:42 am
-
Contact:
Post
by Haos » Mon May 23, 2011 11:09 pm
Istnieja. Tyle ze pierwsze co go widze. Normalnie idzie zawiadomienie przynajmniej dwoma sciezkami a teraz nic. A tlumacz newsletterow mial taki popierdzielony tydzien od 14 maja ze zapomnij.
-
Haos
- Test Team
- Posts: 2954
- Joined: Thu Mar 22, 2007 5:42 am
-
Contact:
Post
by Haos » Wed May 25, 2011 8:45 pm
Tłumaczenie uczynione. CMS niestety znow sie pieprznal i nie pokazuje na stronie glownej tlumaczenia. Jakby ktos mogl to poprawic to bede dzwieczny.
-
benek
- Posts: 69
- Joined: Sun Oct 11, 2009 12:06 pm
- Location: Poland, Łódź
Post
by benek » Fri May 27, 2011 9:10 am
O ciebie Haos sie nie pytam, bo wiem, ze ty robisz za dziesieciu w projekcie i nie masz za wiele czasu, ale swego czasu drzwiami i oknami pchali sie chetni na tlumaczenia. Dostali rangi i wszystko stoi. Jezeli chodzi o czytanie to nie mowie tutaj juz o sobie, bo daje sobie rade bez tlumaczenia, ale jest sporo osob ktore pierwszy raz odwiedzaja projekt i chcieliby poczytac nowosci w jezyku Polskim.
Saibamen: Ja nie jestem translatorem i sie tam nie pcham. Moze czas na nowy nabor?
-
Haos
- Test Team
- Posts: 2954
- Joined: Thu Mar 22, 2007 5:42 am
-
Contact:
Post
by Haos » Fri May 27, 2011 10:01 am
Obecne biuletyny robie tylko ja. Nie wiem czy ktos jeszcze sie probowal za nie brac, ale jak jakis czas temu widzialem propozycje tlumaczen dwoch innych osob, to nie bylo zbyt dobre.
-
SuperDog
- Translation Team
- Posts: 124
- Joined: Tue Mar 04, 2008 2:52 am
Post
by SuperDog » Fri May 27, 2011 10:52 am
Doceniamy chęci, ale tak jak napisał Haos, tłumaczenie musi być dostatecznie dobre aby nadawało się do publikacji.
-
wojo664
- Posts: 320
- Joined: Mon Jul 06, 2009 5:39 pm
Post
by wojo664 » Sat May 28, 2011 3:06 pm
Ja tam na razie zajmuje się paroma zapomnianymi stronami

Pare starszych newsów przetłumaczyłem. Pozdrawiam wszystkich PL tłumaczy w projekcie
BTW czy jest jakiś sposób, żeby "Rich Text" obsługiwał normalnie polskie znaki?
-
Haos
- Test Team
- Posts: 2954
- Joined: Thu Mar 22, 2007 5:42 am
-
Contact:
Post
by Haos » Mon Oct 22, 2012 12:22 pm
Nowy biuletyn juz wisi, tlumaczenie takze.
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests