/*
* Nederlandse vertaling door Maikel Wever (maikol)
* \base\applications\logoff
*/
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE, "Beëindigt uw sessie.\n\n\
/v\t\tGeeft informatie weer over de gedane opdrachten.\n\
/?\t\tToont deze informatie.\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE, "Beëindigt sessie op machine op afstand."
IDS_LOGOFF_LOCAL, "Beëindigt de lokale sessie op deze machine."
IDS_ILLEGAL_PARAM, "Ongeldige parameter(s)\n"
END
/* EOF */
"Uw" sessie zou ik op "een" sessie houden (a session in het Engels)
Beëindigt de lokale sessie op deze machine -> huidige sessie
Verder heb vind ik "gedane" opdrachten niet vlot klinken; heb niet direct een beter alternatief. In Windows: "Gegevens weergeven over de uitgevoerde bewerkingen).
Tijdsgeest zou wel, op zijn minst binnen één vertaling, hetzelfde moeten blijven: Gegevens weergeven <-> Geeft gegevens weer...
/*
* Nederlandse vertaling door Maikel Wever (maikol)
* \base\applications\logoff
*/
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_USAGE, "Beëindigt uw sessie.\n\n\
/v\t\tGeeft informatie weer over de uitgevoerde opdrachten.\n\
/?\t\tToont deze informatie.\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE, "Beëindigt een sessie op een machine op afstand."
IDS_LOGOFF_LOCAL, "Beëindigt de huidige sessie."
IDS_ILLEGAL_PARAM, "Ongeldige parameter(s)\n"
END
/* EOF */