Polska wersja językowa ReactOS

Moderators: niski, Saibamen

Post Reply
Mernest
Posts: 8
Joined: Sun Jan 22, 2006 11:29 pm
Location: Poland, Gdansk (Danzig)

Polska wersja strony

Post by Mernest »

Jest już dostępna do wyboru polska wersja strony, i tutaj zamieszczam swoją prośbę do was abyście informowali nas o błędnym tłumaczeniu lub o braku tłumaczenia jakiegoś wyrażenia w danej stronie.

Tutaj zapewne wam nasuwa się pytanie "jak to zrobić ?", żeby nie zaśmiecać topicu prosze wysyłanie pm'ów do Mernesta, w tym pm'ie powinno znajdować się :

1) Link do strony w której znajduje się błąd (prosze nie wysyłać pm'ów gdy cała strona nie jest przetłumaczona, bo to tylko oznacza że jeszcze jej nie zaczeliśmy tłumaczyć).

przykład :

http://www.reactos.org/pl/about.html
(tu wpisujemy dany wyraz)

2) Wyraz który jest angileski lub źle przetłumaczony


Ten topic będzie z czasem uzupełniany.
Tłumaczniem strony zajmują się : kaczor i Mernest.
Prosze o nie wypowiadanie się w tym temacie.

Mernest.

mily
Posts: 106
Joined: Tue Dec 21, 2004 4:35 pm
Contact:

Post by mily »

Code: Select all

ReactOS® projekt jest bezpłatnym, dostępnym dla każdego systemem operacyjnym, dążącym w wyglądzie i kompatybilności do płatnego monopolisty Microsoft®.
:lol:

Sorry, ale to chyba nie po polskiemu.

Mernest
Posts: 8
Joined: Sun Jan 22, 2006 11:29 pm
Location: Poland, Gdansk (Danzig)

Post by Mernest »

Dobra jutro się wezme za poprawe tego, bo dziś już nie mam siły.

Wilk
Posts: 4
Joined: Tue Dec 27, 2005 12:41 pm

Post by Wilk »

Ech, zrobcie coś z kodowaniem.

Mernest
Posts: 8
Joined: Sun Jan 22, 2006 11:29 pm
Location: Poland, Gdansk (Danzig)

Post by Mernest »

kodowanie jest ustawione na utf-8

Wilk
Posts: 4
Joined: Tue Dec 27, 2005 12:41 pm

Post by Wilk »

Hmmmm, po ręcznym ustawieniu faktycznie wyglada ok. Nie weim czemu automatycznie przeglądarka nie wykryła.

mily
Posts: 106
Joined: Tue Dec 21, 2004 4:35 pm
Contact:

Post by mily »

a powinno byc ISO-8859-2

MisQ
Posts: 3
Joined: Sun Feb 05, 2006 1:39 pm

Post by MisQ »

czesc, zglaszam sie do tlumaczenia ;) wpisalem juz prosbe o dodanie do translation group, mam nadzieje ze szybko mnie dopisza. Moze male info jak zaczac i od czego? Pzdr.

Viod
Posts: 102
Joined: Mon Dec 27, 2004 12:29 am

Post by Viod »

Zaraz sie dopisze ;) Pozatym od czego zaczac ?
:D

Viod
Posts: 102
Joined: Mon Dec 27, 2004 12:29 am

Post by Viod »

Ktos cos tlumaczy w samym ROS czy czekamy na walidacje kodu ?
:D

kaczor
Posts: 44
Joined: Tue Nov 22, 2005 3:54 pm

Post by kaczor »

czekamy na walidację .. tłumaczymy ew stronkę teraz :-)

MisQ
Posts: 3
Joined: Sun Feb 05, 2006 1:39 pm

Post by MisQ »

heh strona glowna: "Nasze Najczęściej zadawane pytania otpowiedzą ci na nurtujące cie pytania" ;) jakos default-owego jezyka to nie przypomina ;p

Sowiak
Posts: 2
Joined: Sat Feb 25, 2006 10:49 am

Post by Sowiak »

Zmieńcie tą linijke:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset="utf-8">
na taką:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">

i kłopotu z kodowaniem niema :]

mily
Posts: 106
Joined: Tue Dec 21, 2004 4:35 pm
Contact:

Post by mily »

A powinno byc ISO-8859-2 zamiast UTF-8.

Mernest
Posts: 8
Joined: Sun Jan 22, 2006 11:29 pm
Location: Poland, Gdansk (Danzig)

Post by Mernest »

Witam ponownie niestety miałem małe problemy z internetem i zmieniałem kompa na nowego ale postaram się troche poprawić to kodowanie jeżeli znów coś nie padnie :?

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests