Ao traduzir o última página de notícias (que ainda não apareceu online, diga-se de passagem), construi uma lista de palavras dificeis de traduzir e respectivas propostas de tradução, sobre as quais peço a vossa opinião:
trunk - tronco de desenvolvimento
branch - (não proponho nada)
branch period - fase de congelamento de funcionalidades
to branch (verbo) - passar à (ou entrar em) fase de congelamento de funcionalidades
blocker - bug bloqueador
milestone - Grande Marco (ou só Marco)
buggy - (igual, em itálico)
UI (user inteface) - IU
applet e widget - (tentar das um nome específico quando tal for aplicável, como "janela", "botão" ou "objecto")
bug reporting - reportagem de bugs (com "bugs" em itálico)
PS: Se a página de notícias não aparecer online nos próximos dias, mando para aqui uma cópia do HTML...
JJ
Lista de palavras difíceis de traduzir
-
- Posts: 43
- Joined: Mon Jun 18, 2007 11:14 pm
Re: Lista de palavras difíceis de traduzir
widget é o sistema de janelas a botões.
Existe a biblioteca wxwidgets para windows e linux.
widget pode talvez ser os menus do sistema operacional.
Existe a biblioteca wxwidgets para windows e linux.
widget pode talvez ser os menus do sistema operacional.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest