Search found 11 matches

by R2-D2
Wed Feb 27, 2008 1:01 pm
Forum: General Discussion and Feedback
Topic: IRC Clients?
Replies: 14
Views: 4974

Thanks for all replies, yes i forgot miranda.
Nagware? lol. Of course there's no problem using after trial, except thats kind of illegal...
The programs on the list should work, i couldn't make FF 1.5 nor 2.0 work anyway...
I still think it's easier to make a open source prog. work on ros...
by R2-D2
Tue Feb 26, 2008 8:46 pm
Forum: General Discussion and Feedback
Topic: IRC Clients?
Replies: 14
Views: 4974

A good reason to not support mIRC is that one user may not have credit card :P Open source or not, that's just detail, i can help ReactOS dev. to know what the program uses, etc etc. For me, freeware is enough. I agree mirc is very good, but we could point some alternatives to users... I'm glad reac...
by R2-D2
Tue Feb 26, 2008 8:13 pm
Forum: General Discussion and Feedback
Topic: IRC Clients?
Replies: 14
Views: 4974

IRC Clients?

As many of you i'v started IRC before 1997... and i grow up with mIRC. I notice mIRC on the list of download inside Reactos. But WHY? mIRC is not even opensource, it's shareware in deed. Why should 'we' support it at all? What happened to all other free clients? So i'm suggesting some, that are real...
by R2-D2
Sat Feb 23, 2008 10:04 pm
Forum: Portuguese
Topic: Traduzir traduzir TRADUZIR!
Replies: 21
Views: 55309

Por enquanto o q da pra traduzir assim direto e facil é a wiki:

http://www.reactos.org/wiki/index.php/Pt/

Fiquem atentos ao sistema de formatação, e lembrem-se de não corrigir portugues de portugal poir ele não é errado! Apenas diferente.
Mas é uma wiki só para todos que falam portugues.
by R2-D2
Fri Feb 22, 2008 9:50 pm
Forum: Portuguese
Topic: Lista de palavras difíceis de traduzir
Replies: 2
Views: 18250

Ja vi em muitos sites widget mesmo, sem tradução.
Branch poderia ficar como 'periodo' sei la.
n é facil nao hehe
by R2-D2
Fri Feb 22, 2008 9:12 pm
Forum: Portuguese
Topic: Nova página traduzida
Replies: 3
Views: 17982

Po cara muito bom, tô afim de ajudar com a tradução. infelizmente não posso rodar o reactos aqui no serviço.
Eu não tenho permissão pra acessar o RosCMS :(
by R2-D2
Thu May 03, 2007 1:25 pm
Forum: Portuguese
Topic: Tradução do site
Replies: 7
Views: 12954

Vlw Arthur! eu tinha conseguido abrir a wiki para portugues, mas acho que o site é mais importante, mesmo que seja apens na divulgação. :lol:

Pretendo ajudar na tradução do site e da wiki, mesmo sem ter usado o reactos ainda.
by R2-D2
Wed Mar 14, 2007 6:37 pm
Forum: Portuguese
Topic: Tradução da Wiki ReactOS Iniciada e disponivel!
Replies: 0
Views: 7115

Tradução da Wiki ReactOS Iniciada e disponivel!

Página Inicial

Eu to traduzindo ai, meio marro menos pq to no trampo.
Alguns termos eu realmente n sei como traduzir
Coisas tipo "links" ou "screenshots" eu acho melhor deixar em ingles.
Enfim, podemos traduzir avontade agora e discutir aqui.
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
by R2-D2
Wed Mar 14, 2007 4:43 pm
Forum: ReactOS Website discussion
Topic: What happen to Portuguese?
Replies: 3
Views: 5951

Rightaway Sr! I'll move the goods and call the crew.
I thought old ppl here had already ask, but maybe too long ago. Some ppl might not, if they dont know english enough...
But thats a good news, wiki portuguese were we go! :P
by R2-D2
Wed Mar 14, 2007 12:13 pm
Forum: ReactOS Website discussion
Topic: What happen to Portuguese?
Replies: 3
Views: 5951

What happen to Portuguese?

:cry: We dont have moderators at our sub forum. We don't have option to start translatin the wiki. We don't have option to start translatin the site.
:cry: Why? Is there anyway to change this? i'v seen many messages there (pt subforum) of fellows that want to help/translate.
by R2-D2
Tue Mar 13, 2007 7:13 pm
Forum: Portuguese
Topic: Traduzir traduzir TRADUZIR!
Replies: 21
Views: 55309

:shock: vi varios topicos com 0 respostas.. e pelo q eu vejo a traduçao ta mesmo capenga.
Mas isso num vai ficar assim, os gringos tem q sentir o peso da nossa lingua!