Ну первое же является необходимым условием второго!fog wrote:А помоему, главное, чтобы тот, кто будет потом читать, понимал смысл.fox_anthony wrote wrote:Я считаю, главное лишь те, кто переводил понимали смысл текста - это раз.
Search found 3 matches
- Tue May 19, 2009 7:40 pm
- Forum: Russian
- Topic: Качество перевода статей и новостей
- Replies: 12
- Views: 9063
Re: Качество перевода статей и новостей
- Tue May 19, 2009 7:11 pm
- Forum: Russian
- Topic: Качество перевода статей и новостей
- Replies: 12
- Views: 9063
Re: Качество перевода статей и новостей
Напишу наконец-то свой первый пост на форуме. Честно говоря, за какой метод проголосовать - я пока не знаю Я считаю, главное лишь те, кто переводил понимали смысл текста - это раз. Черновой перевод по-любому нужен - это как скелет, опора, которую нужно потом напичкать мясом. Все сомнения и дискуссии...
- Mon Nov 03, 2008 2:47 pm
- Forum: Russian
- Topic: Выпуск новостей ReactOS №…
- Replies: 271
- Views: 284094
Еще один перевод
ReactOS Newsletter - Выпуск новостей ReactOS №48 (#48) by Z98 on 2008-10-25 Процесс разработки Релиз был задержан поскольку хотелось уберечься от серий возвращений на более ранюю стадию развития. На задержку также повлияло то, что я был занят настолько, что не смог подготовить журнал изменений. В лю...