Search found 19 matches

by binsys
Wed Mar 06, 2013 11:33 am
Forum: General Discussion and Feedback
Topic: How to join the website translation team?
Replies: 16
Views: 4471

Re: How to join the website translation team?

I just want to participate in the translation of the site, and I know that and will not break the English content, nothing more.
by binsys
Wed Mar 06, 2013 3:15 am
Forum: General Discussion and Feedback
Topic: How to join the website translation team?
Replies: 16
Views: 4471

Re: How to join the website translation team?

hbelusca wrote:I think he means not to replace the English text for the English-version of the website, by yours by error.
But I've never done that.
Here has been very clear.
I have read and understand the contents of http://www.reactos.org/website-translation.
by binsys
Tue Mar 05, 2013 9:38 am
Forum: General Discussion and Feedback
Topic: How to join the website translation team?
Replies: 16
Views: 4471

Re: How to join the website translation team?

http://www.reactos.org/website-translation That said, Hebrew and Arabic were not on the shortlist of languages that we were definitely going to support on the site. I don't think we ever had Arabic, and Hebrew did not have a good track record of keeping up with newsletter/news items. How to underst...
by binsys
Mon Mar 04, 2013 11:38 am
Forum: General Discussion and Feedback
Topic: How to join the website translation team?
Replies: 16
Views: 4471

Re: How to join the website translation team?

Send me an email demonstrating you know how to translate the site without breaking the English content and preferably an example translation. I have read and understand the contents of http://www.reactos.org/website-translation. Here is my translation examples. http://jira.reactos.org/browse/CORE-6...
by binsys
Sun Mar 03, 2013 9:20 am
Forum: General Discussion and Feedback
Topic: How to join the website translation team?
Replies: 16
Views: 4471

How to join the website translation team?

I want to know how to join the new website translation team.
by binsys
Mon Jan 07, 2013 5:20 pm
Forum: Development Help
Topic: Modifying ReactOS
Replies: 7
Views: 12317

Re: Modifying ReactOS

Here is some install UI text in usetup.exe and E:\ReactOS\Src\base\setup\
by binsys
Sun Dec 30, 2012 10:47 pm
Forum: Development Help
Topic: Dynamic Application Translation
Replies: 14
Views: 18950

Re: Dynamic Application Translation

There would be no emulation, no virtual machine, no thunking, and no run-time layer.
Good idea, but that is not possible, and CPU instruction set is not the same. Must have all the dynamic process of translation, please refer to qemu the User mode emulation.
by binsys
Sun Dec 30, 2012 3:01 am
Forum: Development Help
Topic: Dynamic Application Translation
Replies: 14
Views: 18950

Re: Dynamic Application Translation

Now can be run arm native instructions on intel x86 cpu ,dynamic binary translation technology .
For example BlueStacks, http://www.buildroid.org/blog/?p=198, libhoudini.so.
So it should not be difficult, and only need to make some changes based on qemu.
by binsys
Wed Dec 26, 2012 3:48 pm
Forum: Development Help
Topic: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys
Replies: 18
Views: 28097

Re: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys

But,how to choose language on Live CD? I can't do it.
by binsys
Wed Dec 26, 2012 3:42 pm
Forum: Development Help
Topic: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys
Replies: 18
Views: 28097

Re:

If you give up the text mode installation interface, like windows vista or later, directly from a pre-installed windows PE start, is also a good solution, but it will increase the size of the distribution of documents as well as compatibility. ReactOS already has BootCD and LiveCD variants. They co...
by binsys
Wed Dec 26, 2012 3:28 pm
Forum: Development Help
Topic: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys
Replies: 18
Views: 28097

Re: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys

You may not understand what I mean, after studying windows 2003 CD-ROM to start the installation process, you will find that Microsoft consider other issues such as character, DBCS language installer call spddlang.sys provided by setupdd.sys keyboard, multi-countrysupport of the language problem. T...
by binsys
Wed Dec 26, 2012 11:26 am
Forum: Development Help
Topic: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys
Replies: 18
Views: 28097

Re: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys

If you give up the text mode installation interface, like windows vista or later, directly from a pre-installed windows PE start, is also a good solution, but it will increase the size of the distribution of documents as well as compatibility.
by binsys
Wed Dec 26, 2012 11:20 am
Forum: Development Help
Topic: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys
Replies: 18
Views: 28097

Re: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys

[...] In my opinion, it would be a good idea to replace the text-mode setup by a gui-based one. We alredy have a simple gui-setup application in the source tree. This could be a good starting point for you. Translating the setup appication will then be as simple as translating any other application...
by binsys
Wed Dec 26, 2012 11:16 am
Forum: Development Help
Topic: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys
Replies: 18
Views: 28097

Re: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys

Hello binsys, please do not move the usetup code into setupdd.sys. I think Microsoft chose this approach because they just wanted to implement the setup application as quick as possible and ignored all the problems that are caused by this decision (keyboard layouts, chractersets, etc.). In my opini...
by binsys
Wed Dec 26, 2012 11:11 am
Forum: Development Help
Topic: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys
Replies: 18
Views: 28097

Re: Are learning to rewrite usetup.exe and blue.sys

If I recall correctly, setupdd.sys was used for the text-mode setup program only until Windows NT 4.0 . Starting Windows 2000 (and beyond), it doesn't use setupdd.sys . This file is used only for the recovery console. But these claims should be checked. Until the last edition in 2003, he is still i...