[ros-general] UK english translation already done?
KJK::Hyperion
noog at libero.it
Sun Mar 7 15:39:00 UTC 2004
At 14.10 07/03/2004, you wrote:
>Has anyone done a UK English translation of ReactOS yet? As I'm from the
>UK, I'd prefer to see things like "colour" instead of "color", etc.
doable for the applications, since they usually don't contain large text
blocks, forget it for the documentation - there would be way too much
duplication. But, since this way we would end up translating two related
items (an application and its documentation) in an inconsistent way, I say
this should be limited to *really* important differences, or to differences
that wouldn't cause inconsistencies (like localizing the "mailbox" icon -
using a country-specific picture is usually harmless). That said, from a
strictly formal point of view, I think UK English is the gold standard for
the English language. Others are free to disagree
>and obviously things like currency, etc. will need to be handled.
currency information is stored in the locale database (the Registry for
custom settings, the locale.nls file otherwise), and *nowhere else*. I
don't know if we already have it, though
More information about the Ros-general
mailing list