[ros-general] UK english translation already done?

KJK::Hyperion noog at libero.it
Sun Mar 7 15:39:00 UTC 2004


At 14.10 07/03/2004, you wrote:
>Has anyone done a UK English translation of ReactOS yet? As I'm from the 
>UK, I'd prefer to see things like "colour" instead of "color", etc.

doable for the applications, since they usually don't contain large text 
blocks, forget it for the documentation - there would be way too much 
duplication. But, since this way we would end up translating two related 
items (an application and its documentation) in an inconsistent way, I say 
this should be limited to *really* important differences, or to differences 
that wouldn't cause inconsistencies (like localizing the "mailbox" icon - 
using a country-specific picture is usually harmless). That said, from a 
strictly formal point of view, I think UK English is the gold standard for 
the English language. Others are free to disagree

>and obviously things like currency, etc. will need to be handled.

currency information is stored in the locale database (the Registry for 
custom settings, the locale.nls file otherwise), and *nowhere else*. I 
don't know if we already have it, though 




More information about the Ros-general mailing list