[ros-general] Translations

Francisco José Cañizares Santofimia telefrancisco at zwallet.com
Fri Jan 23 15:53:19 UTC 2004


>Date: Fri, 23 Jan 2004 10:41:31 -0800 (PST)
>From: Jason Filby <jasonfilby at yahoo.com>
>To: ros-general at reactos.com
>Subject: [ros-general] Translations
>Reply-To: ros-general at reactos.com
>
>Hi all
>
>Here are my thoughts about all the recent discussion on translations.
>
>First, it's probably best to have a minimum of two people per
>language 
>so that there's some kind of validation of what's being written.
>Second, 
>I don't think we should go down this road without a translation 
>coordinator - there's just too much work that needs to be
>coordinated. 
>If anyone is serious about taking on such a role, feel free to
>contact me.
>
>Cheers
>Jason
>
>


But, what we do you need to translate? (Docs, kernel ...), and if it's the ROS, how we translate it? Using po's or sth?


______________________________________________________
Get Paid... With Your Free Email at
http://www.zwallet.com/index.html?user=telefrancisco



More information about the Ros-general mailing list