[ros-general] Translators ARE needed (HTML email)

Tobias Ussing tobias at seriesdb.com
Mon Feb 16 22:24:07 UTC 2004


i could probably translate it to danish, though i must warn, even though im 
from denmark, and it is my first language. I suck at both spelling and 
grammer in danish, so someone should probably proof read it. Though i expect 
it would be good enough, for now :D.

So, if no one better steps up, and you want it, i can translate to danish.

NOTE: I hate danish OS, ive always used english, and ive never had a danish 
windows installed.

Sincerly
Tobias Ussing

On Monday 16 February 2004 17:34, Aleksey Bragin wrote:
>         Hello,
> the time for ReactOS website to become multilanguage is coming, and
> actually is rather near :-)
>
> So, to start, we need to gather a team of translators for every language.
> As an initial attempt, I searched the ReactOS maillist archives, and found
> the following people are (were?) willing to do the ReactOS translation.
>
> Here is the list:
>       Name Languages E-Mail
>       Rick Langschultz 1) French absleadcoder at cox.net
>      2) Spanish
>      3) Irish Gaelic
>      4) Manx Gaelic
>       Mikhail Y. Zvyozdochkin Russian mzvyozd at narod.ru
>       Waldo Alvarez Spanish wac at ghost.matcom.uh.cu
>       Alexander Ciobanu 1) Romanian alex at prodidactica.md
>      2) Russian
>       Filip Navara Czech xnavara at volny.cz
>       Bjorn Fischer German thebear80 at gmx.net
>       Mark IJbema Dutch mark at ijbema.xs4all.nl
>       Lorenzo Italian garbage at loz.it
>       mtg Japanese mtg at ce.wakwak.com
>       tmtsac at hotmail.com
>       Oliwer French oliwer at free.fr
>
>
>
> This list is a very preliminary one, since actually I haven't asked anyone
> from this list if he really wants to do the translation now, except for
> Oliwer, who already sent me an email regarding his English -> French
> translation skills.
>
> If anyone has changed their mind since they post to ros-general/ros-kernel
> --- let me know, and I will remove you from this list.
>
> So far we have this (hope line wrap doesn't harm this, in any case I will
> repost the updated versions of these tables in a better format later):
> Czech Dutch French Gaelic (Irish) Gaelic (Manx) German Italian Japanese
> Romanian Russian Spanish Navara IJbema Oliwer Langschultz Langschultz
> Fischer Lorenzo mtg Ciobanu Bragin Langschultz (GvG ?) Langschultz      
> Ciobanu
>              Zvyozdochkin
>
>
> We have a good situation in Dutch (IJbema can translate, and GvG can
> approve --- ? ), French, and Russian (we may have even another man here -
> Semyon Novikov) languages. But certainly for a start, at least one people
> per language is enough, though two are highly preferable.
>
>
> I will post translation rules and guideline here later, and actually I am
> going to start preparing the stuff for translation.
>
>
> With the best regards,
> Aleksey Bragin.



More information about the Ros-general mailing list