[ros-dev] [ros-diffs] [osiejka] 52486: [TRANSLATION] - CACLS, CALC and CHARMAP UTF8 co

caemyr at myopera.com caemyr at myopera.com
Wed Jun 29 17:26:21 UTC 2011


Our resource headers are kind of a mess. I suspect that he did the same thing as I (adding a header line whenever i translate/fix/update given resource file - as i`m reviewing translations while doing so, this allows me to sort out the reviewed files from the ones i never seen before.

I also marked the files I converted to UTF-8. Why? When i`m done, i`m planning to just dump the full module list and review/update our module translation list in translation wiki.

Apart from that, we are adding info about programmers to modules they created. Why aren't you Zachary objecting to it?

In my opinion if someone made an effort or contribution for the project's modules, be it not only coding but translating or simply converting and making sure its correct, a single line within module affected is not really a gross thing to ask for?

Anyway, since i started upkeeping polish locale, almost 3 years ago, there was absolutely no standard to follow. I created my own, cherry-picked from elements i liked best from what i seen around, and was sticking to it. Marking changes by a short line within module file, was one of the things i adopted. There were others, like for example sorting includes in rsrc.rc files in alphabetical order. No one objected back then.

On Wed, 29 Jun 2011 10:46 +0400, "Aleksey Bragin" <aleksey at reactos.org> wrote:
> I fully agree too, it's nothing bad just a matter of consistent style.
> 
> WBR,
> Aleksey.
With best regards
Caemyr



More information about the Ros-dev mailing list