jacques.mony at gmail.com
Thu Sep 29 21:34:41 CEST 2005
How do I contact for translation mistakes? I found a few of them on
the french version.
On 9/29/05, Rick Langschultz <rlangschultz at cox.net> wrote:
> Unfortunately typos are a big part of the presentation of an
> organization -- especially if react needs funding from a company, or
> individual. Proper spelling and grammar on a website is very
> important. However i think since there is no full time employee(s)
> please keep in mind that until the ball gets rolling with a full time
> web team and programmers be patient. React has potential to be great
> in both the programming and the organization.
> On Sep 29, 2005, at 2:10 PM, TwoTailedFox wrote:
> > Found a Typo alraedy ;)
> > Under the 'myReactOS' section, it should be "User Profile", not
> > "User Profil"
> > On 9/29/05, Rick Langschultz <rlangschultz at cox.net> wrote:
> >> Hey everyone,
> >> The website looks great. Props to the creators and website admin...
> >> Rick Langschultz
> >> rlangschultz at cox.net (Home)
> >> rlangschultz at ellemaespa.com (Work)
> >> rlangschultz at email.uophx.edu (School)
> >> _______________________________________________
> >> Ros-dev mailing list
> >> Ros-dev at reactos.com
> >> http://reactos.com:8080/mailman/listinfo/ros-dev
> > --
> > "I had a handle on life, but then it broke"
> > _______________________________________________
> > Ros-dev mailing list
> > Ros-dev at reactos.org
> > http://www.reactos.org/mailman/listinfo/ros-dev
> Rick Langschultz
> rlangschultz at cox.net (Home)
> rlangschultz at ellemaespa.com (Work)
> rlangschultz at email.uophx.edu (School)
> Ros-dev mailing list
> Ros-dev at reactos.org
Les services conseils Systématix inc.
More information about the Ros-dev