[ros-dev] translation

David Hinz post.center at gmail.com
Mon Dec 12 18:23:51 CET 2005


I think you're right, but there are some translations, which should be 
available, just to show it is possible.
In my opinion there should be a german, a french and a japanese 
translation, but the japanese translation rather because of the 
technical problems, which could appear (different fonts and so on...) as 
because of the importance of the language itself, whereas the german and 
french translations would be important because of the importance of 
these two languages.

But at this point I think, we shouldn't try to have a translation for 
every single language some grandmas in the last corner of earth speak, 
we have to many changes that would require modified translations at the 
moment, and that's to much work for two old grannies, isn't it?
But if somebody really wants to create a translation, we shouldn't 
hinder him from it, it's just in my opinion there are more important 
tasks to do, if you can do something else than translating.

Greets,

David Hinz

Raigedas schrieb:
> I guest you did not read my message carefully:) Let me explain... Yes, I 
> understand that it is always good to have as many translations as 
> possible. But maybe it is inefficient to make translations at this state 
> of ROS:
> 
> *** there are going to be a lot of changes to the code and this will/may
> affect _all_ the translations also.
> 
> *** only one translation (or very few) may be required in the developing 
> process and/or for testing.
> 
> *** there is no point to make corrections to translations all along the way, 
> because ROS can not be used in productional environment in this state 
> anyway.
> 
> i will be glad to create (or to help creating) a translation to my native 
> language, but maybe it is not time for it yet. What do others think?
> 
> Raigedas
> 
> Hi TwoTailedFox on 2005.12.10, 23:26:19 +0200 you wrote:
> 
>> Translations are always appreciated for ReactOS. Even for Languages
>> like Lithuanian, Estonia, and Klingon.


More information about the Ros-dev mailing list